博文

Fader av pingyins

Zhou Youguang, född 13 januari 1906 i Changzhou i Jiangsu, död 13 januari 2017 i Peking, var en kinesisk sinolog och lingvist som var ledande i utvecklingen av skriftsystemet pinyin. Han har kallats för pinyins fader. 周有光,出生于1906年1月13日的江苏常州,于2017年1月13日在北京逝世,是中国汉学家和语言学家,在书写系统拼音发展的领导者。他被称为拼音之父。 Zhou Youguang arbetade på en bank i New York innan han återvände till Kina efter det kommunistiska maktövertagandet 1949. Där undervisade han under ett antal år i ekonomi på Fudanuniversitetet i Shanghai. År 1955 anlitades han av Zhou Enlai för att konstruera ett stavningssystem, som skulle komplettera det bildbaserade skriftspråket och ersätta det tidigare transkriberingssystemet Wade–Giles. Detta arbete tog honom ungefär tre år. 之前周有光在在纽约一家银行工作,在1949年共产党收复权利之后回到中国。在那里他在上海的复旦大学教授了许多年的经济学。1955年他被周恩来聘请来建立一套书写系统,能够补充基于图像的书写语言,并且取代早先的Wade-Giles转录系统。这项工作大概花了他三年的时间。

Mitt Peking

Annorlunda och lockande guide till Peking! 与众不同并且吸引人的北京指南! »Utmärkt guidning. Bilderna är fantastiska och medverkar till att skapa atmosfär och känsla, som gör att man längtar till Peking ... Boken är ett måste för den som tänker sig ett besök i en av världens största och mest spännande städer.« Hemmets Vän 优秀的指南。照片很棒而且有助于创造氛围和感觉,会使人向往北京。对与那些想要访问世界上最大而且最令人激动的城市的人来说这本书是必须的。 Peking är en av världens största och mest fascinerande städer.  北京是世界上最大而且最迷人的城市之一。 Språkförbistring och osäkerhet leder tyvärr många besökare rakt i turistfällorna. Det är synd, eftersom Peking är en otroligt intressant stad att upptäcka på djupet. Här trängs 3 000 år av historia och kultur med den största ekonomiska framgångssagan i vår tid. Sekelgamla bostadsområden står sida vid sida med glänsande skyskrapor och helt nybyggda shoppinggator. 不幸的是,语言障碍和不完全的因素导致许多游客直接待在旅游区。这太可惜了,因为北京是一个需要深度探索的令人难以置信的有趣城市。这里交织着3000年的历史和文化,以及在我们的时代最大的经济成功的传说。百年历史的老宅区和闪亮的摩天大楼以及新建成的购物街并肩而立。 Med Mitt Peking i bagaget fö...

Volvo Cars slår nytt försäljningsrekord

Biltillverkaren Volvo har slagit ett nytt försäljningsrekord - för fjärde året i rad, rapporterar P4 Göteborg. Under 2017 sålde de drygt 570 000 bilar vilket är en ökning med sju procent. Det är främst i Kina som försäljningen ökat, med 25 procent. P4G报道,汽车制造商沃尔沃以及连续四年创下新的销售记录。2017年售出57万辆车,同比增长百分之七。中国以百分之二十五的销量增长领先。 – Vi är såklart jätteglada för att kunna rapporterar ännu ett år med rekordförsäljning, säger talespersonen för Volvo, till P4. 当然我们非常高兴可以又一年报告我们的销量记录,沃尔沃发言人说。 Till 2020 vill Volvo uppnå målet att sälja 800 000 bilar. 到2020年沃尔沃销售目标为80万辆。

Gott nytt år i klassamhället

Det går bra för Sverige. Arbetslösheten sjunker, ekonomin är urstark och det byggs jättemånga nya bostäder. Allra bäst går det för dem som har mest. 瑞典不错。失业下降,经济很强而且建造了很多新的住宅。对拥有最多的那些人来说是最好的。 Får leva på småpengar I dagarna presenterar tidningen ETC en granskning av de 1 000 bäst betalda svenskarnas inkomster mellan åren 2008 till 2016. Deras månadsinkomster - där arbets- och kapitalinkomster räknats samman - har stigit från 2,5 miljoner kronor år 2008 till 4,3 miljoner förra året. 可以靠小钱生活 今天ETC杂志对1000个收入最高的瑞典人进行了从2008到2016年的统计。他们的月收入,包括工作收入和资本收入,从2008年的250万克朗提升到去年的430万。 I fjol tjänade de i snitt 52 miljoner kronor. Det ger oss en timlön på 25 000 kronor. Så mycket tjänar en sjuksköterska på en månad. 去年他们平均赚了5200万克朗。每小时工资25000克朗。跟一个护士每个月赚的一样多。 Det där kanske är en orättvis jämförelse. I Sverige pratar vi ju helst om klyftor mellan den som har mycket och den som har lite mindre i termer som ”incitament” och ”utbildningspremie”. Det är ord som ska dölja ordningen där de...

Nu förbjuder Kina handel med elfenben

Det har varit världens största marknad för elfenben. Men nu är handeln förbjuden i Kina. 这里曾经是世界上最大的象牙市场。现在中国禁止了交易。 När 2017 tog slut, då tog även handeln med elfenben på världens största marknad slut. Kina följde då efter USA, vars förbud trädde i kraft 2016. Ett beslut som får miljökämpar att jubla. 当2017年过去,世界上最大的象牙市场也结束了。在USA之后,中国在2016年的禁令也开始生效。这一决定让环保主义者欢呼。 – Vi kan inleda 2018 hoppfulla om att elefanter kommer att vara säkrare nu när Kina har förbjudit kommersiell elfenbenshandel, säger miljöorganisationen WildAid:s ordförande Peter Knights till Huffington Post. 我们可以开始2018希望大象变得更安全,当中国金子了大象的商业交易, 环保组织P被HP采访时说。 Nu hoppas många att förbudet ska få tjuvjakten på elefanter att minska. Enligt WWFpekar rapporter på att det dödas så många som 20 000 afrikanska elefanter varje år. 许多人希望禁令可以使大象盗猎减少。根据WWF的报告每年死亡的非洲大象多大20000头。

Kineserna vill köpa Volvos kompetens

Det kinesiska bilföretaget Geely äger redan Volvo Cars som tillverkar Volvos personbilar. 中国汽车公司吉利已经拥有生产沃尔沃乘用车的沃尔沃汽车公司。 Nu blir bolaget också storägare i AB Volvo, som bland annat bygger lastbilar och anläggningsmaskiner. 现在该公司也成为沃尔沃AB公司的大股东,沃尔沃AB公司生产卡车和工程机械。 I går meddelade Christer Gardell att hans riskkapitalbolag Cevian säljer hela sitt innehav till det kinesiska bolaget. 昨天Cevian风险投资公司的CG宣布其所有股权卖给中国公司。 Geely blir i ett slag en av AB Volvos största ägare. 吉利一下子变成AB Volvo的最大拥有者。 Möjligen ska jätteaffären ses som ett tecken på att cirkeln är på väg att slutas. 可能这家巨型公司将打破这个轮回。 En av de nya ägarnas förtjänster sägs vara Geelys kompetens när det gäller elektrifiering och självkörande bilar. 据说新东家吉利在电子化和自动驾驶汽车方面有专长。 Kompetensen finns Mycket av den kompetensen finns hos Volvo Cars, som AB Volvo sålde 1999. I bästa fall kan ett delvis gemensamt ägande bidra till att stärka båda Volvos delar. 1999年售出的ABVolvo拥有许多专业知识。一个共同拥有者最多能够强化沃尔沃的一部分。 För Volvo Cars ha...

Utrikes­departementet

Utrikesdepartement (UD) ansvarar för Sveriges förbindelser med andra länder och internationella organisationer och för bistånds- och internationell handelspolitik.  外交部负责瑞典与其他国家和国际组织的关系,以及发展援助和国际贸易政策。 UD utgör tillsammans med cirka 100 utlandsmyndigheter utrikesförvaltningen. 外交部和大约100个外国当局共同协作外事服务。